Las canciones infantiles del ayer y hoy

Publicado el: 03 Agosto 2017
401
Visitas

Este fin de semana se celebrará el Día del Niño, ocasión especial para que los pequeños de hogar disfruten y los adultos rememoren su niñez. Por eso, un experto musical hace un recuento de las diez canciones infantiles más icónicas del ayer y hoy.

 

"Arroz con leche me quiero casar con una señorita de Portugal...", "Pin Pon es un muñeco con cuerpo de algodón, se lava la carita con agua y con jabón..." y "Yo soy tu amigo fiel... yo soy tu amigo fiel", son melodías de canciones infantiles que han traspasado generaciones y son universalmente conocidas.

En este Día del Niño, mientras los pequeños disfrutan de su celebración con regalos y cariños, los adultos recordarán su infancia y una buena forma de hacerlo es tararear las canciones que fueron parte de su mundo cuando pequeños.

Sebastián Pinilla, asistente técnico de la Escuela de Música y Tecnología de la Universidad del Pacífico, propone una selección de diez canciones para escuchar en el Día del Niño:

"Hakuna Matata" (Elton John - Tim Rice):Es una expresión del idioma suajili que se interpreta como

"Vive y sé feliz" (o literalmente "no hay problema"). Se popularizó por su uso en la película "El Rey León" y sin duda es una canción inolvidable.

"Pin Pon es un Muñeco":Es la canción infantil cubana que dio origen al personaje emblemático de la TV chilena de los años '60 "Pin Pon", que caracterizaba el actor Jorge Guerra.

"Yo soy tu amigo fiel" (Randy Newman): La excelente versión en español de Alberto Castillo se hizo muy popular tras el estreno de "Toy Story". Una inolvidable de la música internacional infantil, además de ser un "standard de jazz" de primera categoría.

"Arroz con leche": Es una canción anónima folklórica, probablemente de origen francés durante el siglo XIV. El nombre de la canción es "La viudita del Conde Laurel", pero tiene cientos de versiones e incluso terminó siendo un tema infaltable del repertorio infantil en América Latina.

"¡Atrápalos Ya!" (John Loeffler): Cualquier persona nacida en los 90' coreará a todo pulmón la versión latina de "Gotta Catch´Em All", interpretada por Óscar Roa. El himno de Pokémon vuelve a resonar ahora, tras el lanzamiento del exitoso "Pokémon Go" y el continuo soporte de plataformas como Nintendo.

"Libre Soy" (Kristen Anderson-Lopez): Es una canción de la película animada de Disney "Frozen" (2013),  interpretada por Idina Menzel, quien dobla el papel de Elsaen el largometraje. Cuando Elsa huye de Arendelle,para no dañar a nadie con sus poderes, comienza a cantar en las montañas y construye su castillo de hielo, una escena que marcó la generación de los niños en los más de 25 países donde la canción tiene una versión traducida.

"Mambrú se fue a la guerra" (Anónima): Resulta algo deprimente si no fuera por el arreglo alegre y la rítmica constante. Fue compuesta tras la batalla de Malplaquet (1709), que enfrentó a los ejércitos de Gran Bretaña y Francia durante la Guerra de Sucesión Española. A pesar de su derrota, los franceses creyeron muerto en la batalla a su enemigo John Churchill, duque de Marlborough, quien resultó vivo después del incidente. La canción se utilizó posteriormente para arrullar y hacer dormir niños.

"31 Minutos" (Pablo Ilabaca): El track que da inicio a interminables historias que quedaron en nuestra memoria y la de nuestros niños, musicalizadas maravillosamente por "K-V-Zon". Así es, este tremendo programa hecho por los talentos de "Aplaplac" que antiguamente dieron vida a "Plan Z", trascendió a otras latitudes como México, Argentina, Uruguay, Colombia, Panamá Brasil y España.

"Travel Around The World" (Cantando Aprendo a Hablar): Recorre el mundo junto a los "ExploraColores" y aprende los nombres de los distintos medios de transporte en español e inglés. "Cantando Aprendo a Hablar" es creado por fonoaudiólogas de la Universidad de Chile. Desde 1989 han desarrollado canciones y actividades que apoyan el desarrollo de habilidades lingüísticas y auditivas de los niños pre escolares.

"Alicia va en el coche" (Romance del siglo XVIII): La emblemática canción fue reinterpretada (y adaptada) en suelo nacional por Mazapán en el año 1985. En las últimas estrofas se sugiere que Alicia está muerta y es llevada en un ataúd, a modo de carnaval. Lo interesante es que su contenido es poético, es decir, que puede tener muchas interpretaciones. Pertenece a una corriente de grandes narraciones y tradiciones orales comunitarias que son transferidas por muchas generaciones.

Lo más relevante es que se ha mantenido gracias a los niños que la cantan hasta el día de hoy. Sin duda, una hermosa historia que le da cara a la muerte de una forma alegre, como es costumbre en los carnavales del norte de nuestro país.
Facebook    Twitter    Instagram   
Facebook

autos usados chile autos el rastro el rastro empleos